Grammar for the 21st century (Professor Rodney
Huddleston)
Report: Tim Bugler
Professor Rodney Huddleston came to our April
meeting to discuss some of the ideas in The Cambridge
Grammar of the English Language (CGEL), of which he is
the principal author. The CGEL is a monumental work that aims
to build a bridge between traditional grammar (or grammars)
and linguistic grammar. In this context, ‘traditional
grammar’ refers generally to the body of work produced
in the late nineteenth and early twentieth centuries, which
is to a large extent the grammar that used to be (and in many
cases still is) taught in schools, is assumed in most modern
style guides, and underlies the part-of-speech classification
of words in dictionaries. ‘Linguistic grammar’ is
the result of research by linguists from the early twentieth
century on.
Traditional grammar came to us with a number
of flaws: it is overly simplistic; it assumes Latin is the
model of good language; its definitions are often notional
(based on meaning) instead of formal (based on grammatical
properties); and it seeks to describe categories that cover
both English in particular and all languages in general. Linguistic
research in the twentieth century established what now might
seem common sense: languages are complicated; English is not
much like Latin; the form of a word does not necessarily match
its meaning; and different languages use similar constructions
in different ways.
It could be said that traditional grammar,
particularly as it was taught in schools for much of the twentieth
century, was simplistic for the excellent reason that simple
rules are easier to teach. However, its simple rules are very
often inadequate to describe what actually happens in English.
For instance, the statement that 'tense = time' is short and
neat, but it does not reflect actuality: past tense does not
always indicate past time, nor is past time always indicated
by past tense. As an example, if I said 'I thought the course
started next week', I would be using a verb in the past tense
('started') as part of a construction referring to the future.
Conversely, in a construction such as 'I regret inviting the
Smiths', the form 'inviting' is not a past tense but nevertheless
refers to past time. (The CGEL does not discard traditional
grammar altogether, so much of the terminology such as 'tense'
and 'participle' remains the same; the definitions, however,
are more precise.)
[Traditional grammars of English were largely
modelled on the grammars of Latin and Greek, which is why
they analyse parts of speech in ways that make no sense in
English. For instance, the gerund and the present participle
are different forms of a Latin verb, so traditional grammar
listed gerund and present participle forms for English verbs.
But in English the equivalent function is filled by a single
form — 'taking'. Therefore, the CGEL identifies this as the
gerund-participle. By such means, this modern analysis of
English on its own terms gives us six forms for a verb where
the traditional analysis would give us about thirty.]
Professor Huddleston presented many other
examples of the weaknesses of traditional grammar, and we
might wonder how traditional grammarians got it so wrong.
Part of the answer is that traditional grammar is prescriptive,
whereas linguistic grammar is descriptive; that is, traditional
grammarians had (and have) their own notions of what was 'good'
or 'correct grammar, and wrote books to tell other people
how to speak and write 'properly', whereas linguists are concerned
with describing the systems that govern how people actually
speak and write.
This is perhaps the single most important
aspect in which linguistic theory has informed modern grammar:
it is based on observation. Traditional grammars were by and
large based, on examples from literature, but a modern grammar
such as the CGEL is derived from seeing how thousands of real
people speak and write in everyday situations.
Informed by the linguistic approach, the CGEL
is descriptive rather than prescriptive. Rather than speak
in terms of 'correct' and 'incorrect', Professor Huddleston
contrasted 'formal' and 'informal', 'standard' and 'non-standard'.
He insisted that forms and constructions that are perfectly
normal in informal speech should not be regarded as grammatically
incorrect. Furthermore, the same speaker may have different
rules for different situations; for instance, I might say
'She is older than I' if I was dining with the Governor, but
in the office or on the street I would probably say 'She is
older than me.' Grammatical correctness, then, becomes more
a question of which grammatical variety is appropriate in
which circumstances. In other words, as all editors know,
it's about the audience.
[The contrast of standard and non-standard
varieties is essentially a sociolinguistic issue, not an issue
of good or bad in itself. A particular use may be socially
stigmatised, but that doesn't mean that use is illogical or
otherwise 'bad'. For instance, the double negative — 'He didn't
say nothing' — might be looked down upon by many speakers
of English, but the same construction is perfectly legitimate
in many other languages, including French ('Je n'ai vu personne').
Grammar is not always logical.]
But editors also know that consistency is
the basis of coherent communication; we have to agree on some
standard. Fortunately, the standard grammar of English as
described in the CGEL is basically the grammar we hear on
the ABC and read in the newspaper. We can only hope that it
is the informed and up-to-date grammar described by Professor
Huddleston, rather than traditional grammar, that will be
taught in the schools of this century.
|